các đây chừng 1-2 năm gì đó, Bí thư Thành Ủy Tp HCM ông Nguyễn Minh Triết có tiếp xúc với giới khoa học gia Sài Gòn, ông thắc mắc là tại sao các công trình nghiên cứu của các khoa học gia cứ mãi nằm trong ngăn kéo (cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng)? Giới khoa học gia trả lời rằng do họ kô biết công...
Bài đâu tiên trong loạt bài Mỗi tuần một bài ELS xin giới thiệu là Transgenic Animals, một vấn đề mà ai cũng biết cả rồi.
01- Mỗi ngày tôi cố gắng giải thích các thuật ngữ khó trong 1 -2 đoạn gì đó. Có thể dịch cả câu nếu câu đó hơi khó hiểu. Anh chị nào có hứng thú thì xin mời.
02-Đến ngày...
không hề, tui viết 1 đoạn miêu tả tính chất hoạt động của 1 gene, và thiên hạ biết rất rõ về gene này, thầy tui vẫn hỏi (text book??). Thế là dù trước đó tui đọc cái thông tin này trên nét, tui cũng phải ráng đi kiếm cuốn sách có viết kỹ lưỡng cái gene này để làm tài liệu tham khảo.
cái gì đã...
Bạn kô cần mất thời gian cho câu hỏi của tui đâu; tui tưởng bạn đã học qua phân loại rồi chứ; tập trung vô bài vở trên lớp đi, kẻo tui bị mang tiếng oan là "đày ải" SV Sư phạm à :wink:
Nói thật tình, từ hồi có Sinh học Vn này, tôi thấy tôi ham chơi quá, kô lo làm ăn học hành gì cả cứ suốt ngày mở SHVN ra rồi chơi bời lêu lỏng trong này:
01-Bây giờ mà Casper mới thấy là "ta được gì và ta mất gì" với hình thức này thì muộn lắm rồi, nhưng muộn còn hơn kô. Việc bàn bạc định hướng...
Cám ơn dontcy, trang này tôi có vào rồi; phần publication không thấy gì cả.
Thật sự vấn đề của tôi quan tâm (câu hỏi mà vietbio trích dẫn) đâu có bó hẹp ở IBT, mà cần là ở mức ViệtNam.
Có thể nhiều tác giả VN cũng sử dụng pp phân loại mới, nhưng họ làm xong thì chỉ vài người biết, ngược lại xu...
Tôi ngồi nhà, muốn biết chuyện của Mỹ, Anh hay Úc có thể dò tìm bằng nhiều công cụ và thấy ngay những gì mình cần biết, kể cả thông tin khoa học. Khi đó 1 câu văn được viết ra sẽ có độ chính xác cao nhất.
Áp dụng vào tuyên bố mà tôi vừa nói, tôi dò mãi chẳng thấy điều mình cần biết.
Tôi luôn...
tôi cho ý kiến của shotgun là đúng. Cũng là link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 hóa nhưng bên link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 học thiên về link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 học (ví dụ DNA, RNA, protein trong cơ thể sống được xếp vô mục link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 hóa); nhưng bên hóa học link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 hóa lại khác, sách của Lê Ngọc Tú là ví dụ, chủ yếu là các hợp chất trong thiên nhiên (link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 học) được "săm xoi"...
nếu bắt 1 con đv hoang dã rồi bề nuôi vài bữa cho béo béo xong làm thịt thì kô gọi là nuôi, có lẽ là vỗ béo hay chăm sóc hay 1 từ nào khác thì đúng hơn
còn bắt ít nhất 1 cặp đực-cái đv hoang dã về nuôi, đẻ con, qua vài thế hệ thì cũng không gọi là nuôi mà là thuần dưỡng hay thuần hóa.
còn nếu...
tôi đồng ý, nhưng phân biệt rõ
01-dịch: ví dụ chữ nucleus ta dịch là nhân; cell là tế bào, membrane là màng;... rất rõ ràng, cái này gọi là việt hóa thuật ngữ hoàn toàn
02- Phiên âm: ví dụ chữ glucid (chất đường) thành glu-xit, lipid (chất béo) thành li-pit; protein (chất đạm) thành ptotêin...
ở VN ta vẫn đọc là en-dim hay en-zim; còn đương nhiên cách phát âm chuẩn của nó thì không phải vậy.
Chữa alles cũng vậy, cứ a len a len nghe rất vui tai trong khi GS Mỹ đọc nghe là "ơ liu".
Tôi cũng đồng ý với lammere là chắc hồi đó nhiều thầy cô ta kô biết nhiều tài liệu quốc tế nên thầy...
Tôi nghĩ nếu đúng theo logic thì
Physiology dịch là link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 lý, tui đoán mò nó ghép từ physic và biology trong đó cái gốc physic nghĩa là y học, còn biology là link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 học. Thời kỳ xa xưa nghiên cứu hoạt động cơ thể sống chủ yếu từ ngành y mà ra để phục vụ chữa trị bệnh. Như vậy yếu tố link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 được đặt...
Tôi cũng chỉ dùng protease, đuôi ase đọc là za (gia) thì người nào là SV khoa link bet365 mới nhất_trang web chính thức của bet365 tại Việt Nam_đăng ký tài khoản bet365 khoa hóa hẳn nhiên sẽ được thầy cô dạy ở những tiết đầu tiên, đâu cần thiết phải viết za "cho SV nó nhớ". Hơn nữa trong cùng 1 chữ sao lại phiên có cái đuôi? còn 2 phần trước đâu. Chưa nói là tiếng Việt mình làm...
Ở Sài gòn, đa phần các thầy cô đều xài cặp phiên mã/dịch mã. Riêng replication thì tùy: có khi là nhân bản (nếu kô sợ lầm với cloning thì thêm là nhân bản DNA) hay tái bản, sao chép, nhân đôi. Nhưng chắc tôi thiên về chữ SAO CHÉP hơn vì chữ nhân đôi được dùng cho TB.
trong trường hợp này không dùng ngữ pháp E để nói chuyện vì nếu ta dịch ra thì mới nói acid nhân (chứ không nhân acid) ở đây là từ viết tắt.
DNA là viết tắt theo tiếng ANH
còn ADN thì theo tiếng PHÁP.
Ngay cả Pháp cũng xài DNA rồi, nghĩa là DNA là từ quốc tế.
Sao ta cứ ôm mãi chữ ADN
Rồi...
Chữ transcription nếu gọi là sao mã e dễ gây lẫn lộn với SAO CHÉP của DNA.
Tôi hay dùng cặp phiên mã/dịch mã hơn, khi đó replication được gọi là sao chép hay nhân bản/nhân đôi.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.