What's new

Gìn giữ sự trong sáng của tiếng Việt

Nguyễn Xuân Hưng

Administrator
#1
Vấn đề gìn giữ trong sáng tiếng Việt được bàn luận rất cụ thể và rộng rãi từ lâu, nhưng trong phạm vi cái diễn đàn nhỏ hẹp này chúng tôi có đôi điều muốn nói

Trước hết là những điều quy định khi tham gia diễn đàn sinh học liên quan đến vấn đề này, tôi xin trích ra đây vì có vẻ không ai đọc cái quy định này.

2. Tôn trọng tiếng Việt.
- Viết bài bằng tiếng việt có dấu.
- Chú ý các lỗi chính tả.
- Không viết toàn chữ hoa.

- Không xen lẫn tiếng Anh, tiếng Việt một cách tùy tiện.
Vấn đề này Gặp nhau cuối tuần của VTV3 có nói nhiều lần rồi. Cái kiểu "Ông có money không lend tôi một ít" thực sự không chấp nhận được.
Có nhiều bài viết của chúng ta, kể cả chúng tôi - những thành viên quản trị - đã mắc lỗi này. Mặc dù tiếng Việt không được tốt như tiếng Anh trong một số thuật ngữ, ngữ pháp chuyên ngành, nhưng để giao tiếp, để trao đổi thì tiếng Việt hoàn toàn có thể làm được, và làm rất tốt nữa là khác.
Tôi có tham gia những diễn đàn của các bạn người Việt sống ở nước ngoài đã lâu. Có nhiều bạn mỗi khi không thể diễn đạt một câu, một từ nào đó bằng tiếng Việt mà buộc lòng phải dùng tiếng Anh để thay thế thì họ đều phải nói xin lỗi. Họ buồn vì không thể sử dụng tiếng mẹ đẻ trong khi hầu hết các chúng ta ở đây có được thứ tiếng đó nhưng lại cứ thích chen vào mấy câu tiếng Anh, mấy từ tiếng Anh rất vô lối. Viết bài kiểu đó vô tình chúng ta đã coi thường cả hai ngôn ngữ này.

Nếu viết bài bằng tiếng Việt, hãy sử dụng tiếng Việt thuần nhất.
Nếu viết bằng tiếng Anh, hãy bảo đảm rằng bạn có thể sử dụng nó thành thạo. Viết đúng ngữ pháp, đúng từ, đúng văn phong và đừng chen vào mấy câu tiếng Pháp hay tiếng Nhật.
(Việc viết bài bằng tiếng Anh trong box Tiếng Anh chuyên ngành để học hỏi thì lại là chuyện hoàn toàn khác)
Đa phần các thành viên và cả chúng tôi phạm lỗi này là do vô tình hoặc thói quen nhưng chúng tôi rất mong mỗi người sau khi đăng một bài lên hãy chịu khó đọc lại bài viết của mình một lần, xem lỗi chính tả, văn phạm... Tôi và các bạn sẽ rất khó chịu khi đọc một bài viết với đầy lỗi chính tả hoặc đá gà đá vịt mất từ tiếng Anh bồi.
Ước vọng của chúng tôi là có thể chuyển toàn bộ diễn đàn này thành tiếng Anh nhưng là một bước chuyển quy mô, toàn bộ chứ không phải theo kiểu nửa ta nửa tàu của một vài người. Chúng ta hãy tôn trọng chính mình trước khi muốn được người khác tôn trọng.
 

Dương Văn Cường

Administrator
Hôm nay sưu tầm được bài này của tác giả tovanhung trên website thuvienebooks.com, tôi post lại ở đây.

Tác giả tovanhung ở [url said:
www.thuvienebooks.com][/url]
Tại sao chúng ta không viết tiếng Việt có dấu?

Tiếng Việt giàu và đẹp! Tôi đoan chắc rằng những người bi quan nhất cũng đồng thuận với ý kiến! Ấy thế mà không phải lúc nào, ở đâu... chúng ta cũng sẵn sàng khai thác hết cái đẹp của tiếng Việt thông qua viết đúng và nói đúng, ở đây là cách sử dụng tiếng Việt có dấu trên diễn đàn này.

Tôi có đứa cháu mà tôi hay nhớ đánh văn bản để làm ebook. Có lần, bắt hắn ta đánh cả buổi, hắn than "Đánh tiếng Việt có dấu lâu quá, sao không đánh không dấu, cũng đọc được mà, như viết e-mail ấy". Tôi gật gù, bảo hắn giải lao. Lúc ấy tôi mang ra một tờ giấy và cây viết, bảo nhờ hắn viết một bức thư ngắn thôi với yêu cầu: viết bằng tiếng Việt không dấu! Hắn loay hoay một hồi, chữ được chữ không. Chừng như không thể nào ngồi im lặng nữa, hắn nêu ý kiến: "Con thấy viết có dấu hay hơn chứ, dễ đọc". Tôi hỏi vặn lại: Dễ đọc hay dễ viết?

Qua câu chuyện trên, tôi nghiệm ra rằng con người hay làm theo chủ quan, theo cái mình có, mình biết và hơi lười (xin lỗi các bạn khi tôi nói vậy). Từ câu chuyện trên, rõ ràng đứa cháu tôi tự mâu thuẫn với chính mình. Lúc thì đòi đánh tiếng Việt không dấu nhưng rồi sau đó, trong một hoàn cảnh khác, lại muốn viết tiếng Việt có dấu. Mọi sự cũng do ta lựa chọn cái dễ, nhanh gọn mà làm. Còn sự thể ra sao, người đọc nghĩ gì, hiểu thế nào cũng mặc... Thế sao gọi là chia sẻ, trao đổi và giao lưu được?

Sau đây, mời bạn đọc một đoạn do chính người Việt viết:

"Anh xã oai, em tiếc lè em hông cóa bít nấu nhưng en thì bít zì zậy nhè mình nên kím osin đi". "Bè nhéc tui nhìu wé, tui mè không dzào nói mí câu dém bè bứt gứt ngùi kén móng te móng chưn sút đim không ngủ thì tụi nghịp. Thui, lèm bè tọ nghịn mụt lìn dzị". Một chatter sành sỏi có thể "dịch" những mẩu đối thoại trên như sau: "Anh xã ơi, em tiếc là em hông có biết nấu nhưng ăn thì biết vì vậy nhà mình nên kiếm osin đi". "Bà nhắc tôi nhiều quá, tôi mà không vào nói mấy câu dám bà bứt rứt ngồi cắn móng tay móng chân suốt đêm không ngủ thì tội nghiệp. Thôi, làm bà toại nguyện một lần vậy".

Đành rằng chúng ta có quyền tự do riêng, có chủ ý nhưng chúng ta cũng là một cộng đồng, vì vậy mà chúng ta cũng có luật chơi riêng. Tôi đề nghị chúng ta sử dụng tiếng Việt có dấu và hạn chế sử dụng tiếng lóng và ngôn ngữ địa phương!

Làm thế nào để gõ được tiếng Việt có dấu?

Để gõ được tiếng Việt có dấu, phải có 1 trong 2 yêu cầu sau đây:

1. Diễn đàn, nơi bạn gõ tiếng Việt có dấu, có tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt. Nếu diễn đàn chưa tích hợp bộ gõ (như diễn đàn của chúng ta thì cần một phần mềm trung gian như điều kiện 2 bên dưới đây).

2. Sử dụng một phần mềm trung gian như Vietkey hay Unikey. Trong bài viết này, tôi xin hướng dẫn các bạn gõ tiếng Việt có dấu bằng phần mềm Unikey vì các đặc điểm: nhỏ gọn, chạy độc lập mà không cần cài đặt, tương thích với các hệ điều hành, mạnh mẽ và miễn phí.

Tải Unikey v3.6 tại đây

Sau khi tải chương trình về, bạn giải nén rồi chạy chương trình. Trong bảng điều khiển, bạn chọn bảng mã là Unicode, kiểu gõ tuỳ ý (Telex hay VNI)



Khi chương trình hoạt động, nó sẽ hiển thị bên dưới thanh trạng thái. Nếu chương trình có ký hiệu là chữ V thì tức là bạn có thể gõ được tiếng Việt. Nếu muốn tắt bộ gõ đi, bạn bấm chuột (hoặc Ctrl + Shift) vào biểu tượng này, lúc đó, biểu tượng chữ V sẽ được thay bằng E



Trước cơn bão của nền văn hoá nước ngoài, chúng ta, những người Việt Nam, hãy cùng nhau giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt bạn nhé!
 
Xin có vài lời chen ngang ở đây:

Tôi là một người đặc biệt thiếu cảm tình với việc lạm dụng các từ Hán Việt. Tổ tiên chúng ta dù bị ngàn năm Bắc thuộc và ngàn năm kế tiếp bị ảnh hưởng của văn hóa phương Bắc nhưng cũng đã thể hiện ý thức về dân tộc của mình bằng chữ Nôm. Trong hầu hết các bài viết của mình tôi đã sử dụng những từ ngữ Nôm nhất có thể và mong rằng chúng ta hãy cùng nhau giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt: http://www.sinhhocvietnam.com/forum/showthread.php?t=188


ĐK

Nho moi nguoi lay gium bai nay

http://www.amjbot.org/content/early/2012/02/23/ajb.1100403.long

Btw, chuyen chu Han nen mo topic khac. Sau nay VN neu co mau thuan voi USA thi ta lai ko duoc dung tu de.m tieng Anh sao? Han hay Nom deu la tieng Viet va truyen tai thong diep cua nguoi Viet.
Em vẫn giữ quan điểm của mình và như BQT diễn đàn đã yêu cầu ngay từ khi thành lập là "Nếu viết bài bằng tiếng Việt, hãy sử dụng tiếng Việt thuần nhất." Việc này không liên quan đến "yêu" hay "ghét" Trung Quốc hay Mỹ hay bất kỳ nước nào để bài xích ngôn ngữ của họ.

(bài báo anh cần em cũng không lấy được)
 

MyLe_17

Member
Đa phần các thành viên và cả chúng tôi phạm lỗi này là do vô tình hoặc thói quen nhưng chúng tôi rất mong mỗi người sau khi đăng một bài lên hãy chịu khó đọc lại bài viết của mình một lần, xem lỗi chính tả, văn phạm... Tôi và các bạn sẽ rất khó chịu khi đọc một bài viết với đầy lỗi chính tả hoặc đá gà đá vịt mất từ tiếng Anh bồi.
Ước vọng của chúng tôi là có thể chuyển toàn bộ diễn đàn này thành tiếng Anh nhưng là một bước chuyển quy mô, toàn bộ chứ không phải theo kiểu nửa ta nửa tàu của một vài người. Chúng ta hãy tôn trọng chính mình trước khi muốn được người khác tôn trọng.
Cá nhân em đọc một bài viết hay nghe ai đó nói chuyện đều cảm thấy không thoải mái khi người ta sử dụng chen ngang tiếng của bất kỳ nước nào. Nếu muốn và nếu cần thì nên dùng ngoại ngữ luôn . Dù có giỏi ngoại ngữ đến đâu thì cũng có cần thiết phải làm thế không? Cảm giác đôi khi như không được tôn trọng, bị người đối diện lên mặt vậy. và dù cho người đó có học hàm học vị cao dến đâu, đương nhiên em không có ý thiếu tôn trọng trình độ của họ, nhưng em cũng mất đi phần nào cảm tình của mình. Mình nói mình viết sao cho người nghe, người đọc thấy hiểu, thấy được tôn trọng và thấy có thiện cảm, cũng là thể hiện sự tự trọng. Đây là một diễn đàn nghiêm túc với những con người nghiêm túc chứ không phải nhật ký của mình.

Tiếng Việt mình đi vay mượn tiếng Hán cũng nhiều, và nếu không vay mượn thì cũng là một điều đáng tiếc. Chỉ là dùng thế nào cho phù hợp, mang lại sự tôn trọng và thiện cảm cho người đọc cũng là để nhận được sự tôn trọng và đánh giá tích cực từ mọi người và thể hiện sự tự trọng thôi. Cũng không phải là yêu ghét gì.

Em cũng thấy topic đều là các đàn anh đàn chị thảo luận cả, nhưng em cũng chỉ muốn nói ra ý kiến của mình. Nếu có gì không phải các anh chị bỏ qua cho em.
 

Cao Xuân Hiếu

Administrator
Nhân đây tôi cũng muốn làm rõ 1 lần ý kiến của tôi. Nó hơi khác với Hưng và Khương và có thể nhiều ng khác. Theo tôi, 4rum là nơi trao đổi thông tin học thuật giữa ng này và ng khác. Vì thế điều quan trọng là làm sao thông tin được di chuyển dễ dàng cho cả ng nghe và ng nói. Việc 1 4rum có nghiêm túc hay ko 1 phần là do ngôn ngữ nhưng phần lớn là do tiêu chí và nội dụng cụ thể mà ta thảo luận hàng ngày. Việc ta đặt ra tiêu chí về hình thức vô hình chung là tạo thêm rào cản cho quá trình trao đổi thông tin này.

Còn việc thái độ tôn trọng với ng nghe thì theo tôi có thể rút ra từ nhiều điểm trong comment chứ ko phải riêng việc có sử dụng từ bồi hay k. Dù sao tôi cũng là ng đi trước 1 chút so với các bạn HS, SV xin có lời khuyên nhỏ rằng tự ta nên phải tự tin vào bản thân mình, ko có gì xấu hổ khi có những kiến thức mình k biết hoặc vấn đề mình chưa rõ. Ngoài ra, giữa 1 luồng thảo luận vô bổ, chêm nhiều hình thức mà bạn k thích, vẫn có đâu đó những thông tin bổ ích cho bạn học hỏi và nâng cao.
 
các bạn HS, SV ............nên phải tự tin vào bản thân mình, ko có gì xấu hổ khi có những kiến thức mình k biết hoặc vấn đề mình chưa rõ. Ngoài ra, giữa 1 luồng thảo luận vô bổ, chêm nhiều hình thức mà bạn k thích, vẫn có đâu đó những thông tin bổ ích cho bạn học hỏi và nâng cao.
Em hoàn toàn nhất trí ở điểm này! Còn về vấn đề sử dụng từ ngữ, quan điểm của em là khuyến khích chứ không gò ép bất kỳ ai. Trong hầu hết các trường hợp việc đầu tiên em quan tâm vẫn là nội dung của các câu hỏi, thảo luận (chỉ trừ những trường hợp quá thể, vượt ra ngoài sức chịu đựng cá nhân thì sẽ không bao giờ đọc lại những câu hỏi hay thảo luận đó nữa).
 

Facebook

Top