Quy luật thì Thành không biết, nhưng cá nhân Thành thì thích kiểu Nguyen(firstname) Van-A(lastname) hơn ,để sau này search tên chính mình cho dễ
. Và tốt nhất là nên thống nhất một kiểu từ đầu đến cuối - Thành thấy nhiều bác lúc tìm lại danh sách publication của chính mình đã phải thử đến vài cách mà vẫn thấy thiếu >.<
Tên tiếng Việt có 2 đặc điểm: 1) Rất ít họ (đâu đó thống kê được hơn 300 họ), và chỉ có một số ít các họ phổ biến (Lê, Trần, Nguyễn, Đinh, Phạm...) chiếm phần lớn - Thành không có con số chính xác, nhưng riêng họ Nguyễn thì phải hơn 50% dân số rồi. Điều đó dẫn đến 2) Người Việt không gọi nhau (và không quen nghe người khác gọi mình) bằng tên họ kiểu cô Nguyễn hay anh Đinh (anh Duy Thành/anh Thành mới là cách gọi để mình có phản ứng trả lời). Kể cả khi gọi kiểu trang trọng lắm thì người ta sẽ gọi cả tên lẫn họ (kiểu báo đài gọi tên các bác nguyên thủ).
Thành cũng chưa đọc được hay nghe được ở đâu người ta gọi nhau bằng tên như mình, nên không biết phải tham khảo kiểu gì. Từ phương Tây sang Nhật, Tàu, Hàn... đều gọi tên họ để tỏ thái độ tôn trọng.
Nhiều lần Thành đã phải giải thích với người nước ngoài là cứ gọi bọn tao bằng last name (theo đúng cách viết tên thông thường) đi, chứ mày mà gọi "Nguyen" giữa hội trường thì phải hơn nửa số người quay lại mất (hoặc chẳng có ai quay lại cả).
Quay lại chuyện publication, Thành nghĩ để giúp mọi người (cả cho mình nữa) tìm kiếm được và phân biệt được người Việt với nhau - và nếu như chưa có quy định cụ thể - thì anh chị em nên viết kiểu Nguyen Van-A (có thể không cần dấu gạch ngang, vì nhiều vị có tên Van Hoff hay MacClister, O'Connell... vẫn để lastname trong bài báo có đầy đủ tên kép đấy thôi).
P/S: Bao giờ Pretender có publication thì nhớ khoe lên diễn đàn nhé ^^